英语口语“whiteelephantsale”,是啥意思吗_大象



原标题: 英语口语:“white elephant sale”,是啥意思吗?

“white elephant sale”,你晓得这是啥意思吗?可不是“出售白象”。具体内容,下面为我们分析。

white elephant sale

white elephant sale不是“卖白象”,这是法令阻止的作业。这句话的了解难点在这个“white elephant”。

?担?strong>white elephant这个词来历于印度,印度人将白象视为神灵,想必去过印度的人都晓得。所以印度有规则,不可以宰杀白象,也不不能使用它们

干活。有白象的人家要好好对待白象,直至死去。因而,印度人觉得白象尽管尊贵,但也是个负担。所以逐渐地,white elephant的意思就是指“有价值但无用的东西;徒有其表”,这样“white elephant sale”就极好了解了。

例句:This radio is really a white elephant to me.

这台收音机对我来说真是个负担。

The venture has been widely dismissed as a $264 million white elephant.

广泛认为该2.64亿美元的风险出资徒有其表。

下面照常,为我们持续介绍一些与elephant有关的表达。

1、see pink elephants

see pink elephants字面翻译过来,意思就是“看见粉色大象”,都晓得大象没有粉色的,所以不可以能看见粉色大象,必定是呈现幻觉了。一般正常人在喝醉后会呈现幻觉,所以see pink elephants的意思就是“酣醉如泥的状况;喝醉的状况;神志不清的状况”。

例句:When I started seeing pink elephants, I knew I had to stop drinking somuch.

当我初步呈现幻觉时,我晓得我有必要中止酗酒了。

2、elephant in the room

这个想必我们都很了解,就是指“房间里的大象”,这是一句英国谚语意思是:在一个房间里放着一只象,让一群人进入,然后我们初步说话,一切人都看到了这只大象但一切人都没有说,坚持着缄默沉静。这是一只大象,感触不到我们对它的无视。

所以elephant in the room就被比方成“清楚明晰而又被忽略的人或事

例句:We all sat sipping our tea quietly; no one wanting to bring up the elephant in the room about Joel’s expulsion from college.

咱们都静静地坐着喝茶;没有人想在房间里提起乔尔被大学开除的事。

3、an elephant never forgets

an elephant never forgets字面意思是“大象永久不会忘掉”。 引申意思就是指“记住悉数,永久不会忘掉”。

这是美国的一个习语,源自希?籽璧摹坝啦煌羲鹕说穆嫱?The camel never forgets an injury)”,骆驼被替换成大象,因为大象的回想力比骆驼更为惊人。

例句:I don’t think we can pick up where we were before you betrayed me because an elephant never forgets!

我认为咱们不能回到你变节我之前的姿势了,因为我不会忘掉的!

拓宽学习:

与an elephant never forgets类似的表达还有“have a memory like an elephant”,这是用大象来描述一自个回想力超好。

例句:Mom has a memory

like an elephant, so ask her what Joe’s phone numbers.

母亲记忆极好,所以问她乔的电话号码是多少吧。

4、the tower of ivory

这儿的“ivory”是“象牙”的意思,所以the tower of ivory意思就很显着了,即“象牙塔”。

例句:When just attending a college, be full of the enthusiastic the tower of ivory that comes in this ideal, want to make a career one time!

刚刚上大学的时分,满怀热心的来到这个抱负中的象牙塔,想要作用一番作业!

文章的最终,再告诉我们一个,put the elephant on the table,把大象放在桌子上,这么显着的东西放在桌子上,也就是想别人“拣要点来说”,怎么样?今日的内容我们都学会了吗?假定你觉得今日内容对你有用,记住重视「每时每刻英语」大众号!回来搜狐,查看更多


责任修改:

关于作者: admin

热门文章