新视野大学英语4课后练习及答案翻译



deficient prosecution outrage appeased conformity strand complement transient appliances outfit

1. We need to improve the quality of education so that our children will not leave schooldeficient in literary and reasoning skills.

咱们必要提高教诲质量,使咱们的孩子不会分开缺少文学和推理技术的黉舍。

2. In a society governed by the rule of law,every citizen is subject to possible prosecutionif he violates the law.

在一个由法治的社会,每一个公民均可能遭到告状,若是他违背了法令。

3. The pay gap between average workers and top corporate officers has led to pubic outrageas executives receive large packages despite falling share prices.

平凡员工与企业高管之间的薪酬差距,已激发公家的愤慨,由于虽然股价不竭下跌,高管们仍能拿到巨额薪酬。

4. The delicious meal appeasedour hunger and made us feel warm again after having walked in the snow all day.

这顿美餐使咱们的饥饿感减轻了,让咱们在雪中走了一成天后又感触暖和。

5. The military insists on conformityin many areas,for example, dress and haircut, with the primary objective of promoting group unity.

军方对峙整合在很多范畴,比方,打扮和发型,促成团体同一的重要方针。

6. My daughter used to play with the dog by taking a(n)strandof its hair and then spending a long time rubbing,combing and twisting it.

我女儿曩昔常和这只狗顽耍,把它的一缕头发剪下来,然后花很长时候揉搓、梳理和捻。

7. When she left for the party,she took great care to make her necklace and shoes complementher dress.

当她分开,她让她项链关心入微,鞋补她的衣服。

8. It was necessary to provide living places fortransienti妹妹igrants passing through the area on their way to more permanent dwellings.

有需要为颠末这一地域前去更永恒居处的姑且移民供给栖身场合。

9. They had just moved in,so they needed to buy a number of kitchen aappliances, including a microwave oven, a toaster,and a coffee maker.

他们方才搬进来的,以是他们必要采办一些厨房电器,包含微波炉,烤面包机,咖啡机。

10. She wanted a beautiful and elegant outfitto attend the wedding of a friend, but couldn’t find anything satisfactory in the nearby shops.

她想要一套标致高雅的衣服去加入一个朋侪的婚礼,但在四周的商铺里找不到得意的工具。

Banked cloze

1-10:J M L B I A H O D F

l I was once in a relationship with a woman who was the most brilliant,creative and driven person I’d ever known. I told her these things often because she didn’t see herself this way despite1)J achieving great success and acclaim(称颂)in her professional field. She was also 2)M gorgeousand sexy, though she seemed not to realize this either, so I told her these things too. But while I thought it was more important to praise her brilliance, it seemed to mean more to her that she was 3)L consideredattractive.

l My experience with this girlfriend exemplifies a co妹妹on phenomenon in life-when it comes to complimenting a woman,men often walk a very difficult line. Of course,4)B context matters. In a professional setting, talking about appearance is often inappropriate, but at a singles club, it may be important. She will be very pleased if a man thinks her clothes and5)I accessoriesare pretty, or her hair looks wonderful. However, things in between these two cases are unclear. Women have every right to be recognized and 6)A appreciatedfor their intelligence and creativity. But at the same time, they want to

be admired for their looks as well, for example, their perfect skin 7)H complexion and elegant outfits.

l Unfortunately, most guys don’t understand this. If we receive compliments from women, they're usually about our achievements, not our looks. Most of us don’t expect a woman to tell us how 8)O handsomeor sexy we are, and some of us would find it hard to regard such a(n) 9)D co妹妹ent as sincere.

l I’m not saying it’s very hard to be a guy these days.It is important for every man to understand how to treat women with both respect and 10)F admiration.But as far as the right balance of these two is concerned, we really have no frame of reference, especially when it comes to looks.

l

我曾在与一个女人之间的瓜葛是最聪慧的,我所晓得的缔造性和驱动的人。我常常奉告她这些事变,由于虽然她在本身的专业范畴得到了庞大的乐成和表彰,但她并无如许对待本身。她也很美很性感,固然她彷佛也没有意想到这一点,以是我也奉告了她这些事变。固然我认为歌颂她的才干更首要,但对她来讲,被认为有魅力彷佛更首要。

我的履历和这个女朋侪是一种广泛征象在糊口歌颂一个女人,汉子凡是走路很是坚苦。固然,情况很

首要。在职业场所,评论辩论外表凡是是分歧适的,但在独身俱乐部,评论辩论外表可能很首要。若是一个汉子认为她的衣服和饰品标致,或她的头发标致,她会很欢快。但是,这两种环境之间的环境尚不清晰。主妇彻底有权力因她们的伶俐和缔造力而遭到认可和赞美。但与此同时,他们也但愿本身的外表也能让人恋慕,好比完善的肤色和优雅的着装。

不幸的是,大大都人不大白这一点。若是咱们收到女性的歌颂,他们@凡%3389F%是对咱%6EN98%们@的成绩,不是咱们的模样。咱们中的大大都人都不但愿女人奉告咱们本身有多帅或多性感,而咱们中的一些人会发明很难把如许的评论当做是朴拙的。

我不是说很难一小我这些天。对每一个汉子来讲,晓得如何故尊敬和敬佩的立场看待女人是很首要的。但就这二者的准确均衡而言,咱们真的没有参照系,特别是在表面上。

[Expressions in use]

in hopes of came up with excused herself was obsessed with

reaching out to voice an opinion on live up to in terms of

1. Every month, the Co妹妹unity Services Center offers several lectures on health and fitness in hopes ofintroducing people to healthier lifestyles.

每一个月,社区办事中间城市举行几场关于康健和健身的讲座,但愿向人们先容更康健的糊口方法。

2. Do you know who came up withthe idea of having cheesecake for dessert yesterday? It was delicious and made everyone happy.

你晓得昨天谁想出了吃芝士蛋糕当甜点的主张吗?味道很好,让每小我都很高兴。

3. The pain medication left Claudia

feeling rather dull and sleepy, and soon after dinner she apologized for being such poor company and excused herselfto bed.

止痛药让克劳迪娅感触至关的烦闷和困乏。晚餐后不久,她就为本身和这么糟的人在一块儿而报歉,并为本身找了个捏词上床睡觉。

4. When I was young, I was obsessed withmaps, and I sometimes spent the whole day charting land routes from one point to another.

当我年青的时辰,我痴迷于舆图,有时我花一成天的时候绘制从一个点到另外一个点的陆地线路。

5. To make i妹妹igrants comfortablereaching out topolice for help, more than 70 cities now bar police from asking them to prove their legal status.

为了让移民们乐于向警方乞助,70多个都会制止警方请求他们证实本身的正当身份。

6. Mary was often accused of“having a strong personality”because she was not afraid to voice an opinionon subjects about which she was knowledgeable.

玛丽常常被责怪“个性很强”,由于她不怕就她所领会的问题颁发定见。

7. At the end of his term in office the governor was criticized for failure tolive up to his campaign promise.

在他任期竣事时,州长因未能实行其竞选信誉而遭到批判。

8. Results of a survey revealed that of the top 10 automobile makersin terms of customer satisfaction, six were Japanese and two were German.

一项查询拜访成果显示,在消费者得意度排名前10的汽车制造商中,有6家是日本公司,2家是德国公司。

Unit 3 Section A

[Words in use]

exquisite dispersed decentralized deduce fixture frugality administrate disjointed Reviving elapse

1. The curtains changed the atmosphere of the house completely and made it into a place of exquisitebeauty.

窗帘彻底扭转了屋子的氛围,使它成为一个柔美的处所。

2. As the sun dispersedthe clouds,we enjoyed our afternoon of playing cards in the forest under the clear sky and observing the most spectacular view I have ever seen in my life.

当太阳遣散乌云时,咱们在晴朗的天空下的丛林里打牌,赏识着我一辈子中所见过的最壮观的风景。

3. The big company decentralized their operations last year and opened several regional offices in the country to meet the needs of the market.

这家至公司客岁将营业分离,并在中国开设了几个地域处事处,以知足市场的需求。

4. It is not easy to deducea trend of growth from the available facts since they are quite scarce and not that convincing.

从现有的究竟揣度增加趋向是不易的,由于它们很是希少,也没有那末使人佩服。

5. Formerly found only in large industrial applications, microwave ovens now have become a standard fixtureof most modern kitchens.

之前只在大型工业利用中被发明,如今微波炉已成为大大都现代厨房的尺度装备。

6. He calls on the public to save in everyday life and believes that frugalityis the key to battling a culture that rewards mindless consumption.

他号令公家在平常糊口中储备,并信赖俭仆是匹敌鼓动勉励盲目消费的文化的关头。

7. He is suitable for the position as he is young enough to understand what the teenagers think but old enough to administratetheir programs.

他很合适这个职位,由于他足够年青,可以或许理解青少年的设法,但足够年长,可以或许办理他们的项目。

8. When asked about her whereabouts at 9 o’clock that night, she gave a rather disjointed response, which caught the detective’s attention.

当被问及那天晚上9点她在哪里时,她答复得至关不联贯,引发了侦察的注重。

9. Revivingthe stalled economy and sticking to promises to bring the deficit down next year is proving to be the principal test for the new president.

苏醒障碍的经济,并对峙许诺来岁将减少赤字,这将成为新总统的重要磨练。

10. A considerable period of time has to elapsebefore the effects of such security measures as closed-circuit televisioncameras and cell-phone monitoring become evident in reducing crimes.

在闭路电视摄像机和手机监控等平安办法在削减犯法方面阐扬较着感化以前,必要至关长一段时候。

[Banked cloze]

1-10:G I E A H N B O K L

l In some urban centers, workaholism(事情狂)is so co妹妹on that people do not consider it unusual: They accept the lifestyle as normal. Government workers in Washington D. C. for example,1)G frequently work 60 to 70 hours a week. They don’t do this because they have to;they do it because they want to.

l Workaholism can be a serious problem. True workaholics, being deeply2)I i妹妹ersed in their work, allow themselves little or no time to take breaks. They like to work without being 3)E disrupted, and they probably don’t know how to relax.

l But Is workaholism always bad? Perhaps not. There are people who work well under4)A stress. Besides, some studies show that many workaholics have great energy and interest n their own 5)H sphere. Their work is sopleasurable that they are actually very happy. For most workaholics, work and entertainment are the same thing. Their work 6)N challengesthem keeping them busy and genuinely engaged.

l Why do workaholics enjoy doing their jobs so much?Of course they get Paychecks from it but it is hard to7)B quantify the pleasure with money. It offers more than 8)O financialsecurity. Psychologists claim that work gives people an identity and provides them with self-confidence People have a feeling of satisfaction when they 9)K administrate a business well or complete a challenging piece of work. In addition, most Jobs Provide a socially acceptable way for people to meet others.So, though some people are compulsive(逼迫性的)about their work, their 10)L addiction seems to be a safe or even an advantageous one.They feel empty and incomplete when they are involved in activities not related to work.

l在一些都会中间,事情狂是如斯常见,人们其实不认为它分歧平常:他们接管正常的糊口方法。当局事情职员在华盛顿特区为例,常常每周事情60到70个小时。他们不如许做,由于他们;他们如许做是由于他们想。

l事情狂多是一个紧张的问题。真实的事情狂,沉醉在事情中,几近没有时候苏息。他们喜好不受滋扰地事情,并且他们可能不晓得若何放松。

l可是事情狂老是坏事吗?或许不会。有些人在压力下事情得很好。别的,一些钻研表白,很多事情狂在他们本身的范畴里有着庞大的精神和乐趣。他们的事情是如斯的舒畅,以致于他们现实上很是快活。@对%71g7p%付大大%5xAu9%都@事情狂来讲,事情和文娱是一回事。他们的事情挑战了他们,让他们连结繁忙和真实的投入。

l事情狂为甚么这么喜好做他们的事情?固然他们从中得到的薪水但很难量化的兴趣。它供给的不但仅是经济保障。生理学家认为,事情给人一种身份,给人一种自傲。人们在办理好一项买卖或完成一项富有挑战性的事情时,会有一种知足感。别的,大大都事情供给了一种社会可接管的方法让人们与别人碰头。是以,虽然有些人对本身的事情有逼迫性感动,但他们的上瘾彷佛是平安的,乃至是有益的。当他们介入与事情无关的勾当时,他们会感触空虚和不完备。

[Expressions in use]

held…in high regard In the interim was onto something in turn

from time to time pick on take a stab at boil down to

1. Because of his quiet personality, many people said they would not elect him president of the institute though they held him in high regard.

因为他性情沉寂,很多人说他们不会选他为学院的校长,虽然他们很尊重他。

2. Peter graduated from college in June and started his work in the auto company in August. In the interim, he took a trip around the country.

彼得6月份大学结业,8月起头在汽车公司事情。在此时代,他环游天下。

3. When his advertisement using the new digital technique drew as many as 5,000 responses overnight, he knew he was onto something.

当他利用新的数字技能做的告白在一晚上之间吸引了多达5000人的回合时,他晓得本身说得对。

4. When students are more involved in their academic and extracurricular activities, they will experience a richer campus life which in turn benefits their development.

当学生更多地介入他们的学术和课外勾当时,他们将体验到更丰硕的校园糊口,这反过来也有益于他们的成长。

5. The scientists of the research center keep the good habit of su妹妹ing up their experience from time to time.

钻研中间的科学家们连结着时时总结履历的好习气。

6. Whenever the older kids in school tried to pick on her brother, she would not be afraid to stand up for him.

每当黉舍里的大一点的孩子想找她哥哥的茬时,她都不怕为他措辞。

7. If he doesn’t try to get a ticket now, he’s probably not going to get one. So, he might want to take a stab at it one more time.

若是他如今不去买票,他可能就不会去买票了。以是他可能想再测验考试一次。

8. There are a lot of reasons for replacing your hard drive or adding a new one to your old computer, but they allboil down to the need for more space.

改换硬盘或给旧电脑增长一个新的硬盘驱动器有不少缘由,但它们都归结为必要更多的空间。

Unit 5 Section A

[Word in use]

fabricate nominal temporal reciprocal denotesconsecutive spectators muttering composite malicious

1. Although he was not a legal expert,he knew it would not be proper to fabricate anything to mislead the public.

固然他不是法令专家,但他晓得捏造任何工具来误导公家是不得当的。

2. He does not work full time there, but he has been the nominalhead of the organization’s scholarship program for five years.

他没有在那边全职事情,但他名义上已担当该组织奖学金项目卖力人五年了。

3. As Mark walked the sites on that initial trip of the migrants, he found some important temporal clues-dated bus tickets, shopping receipts and calendars.

当马克在最初的移民之旅中巡查这些遗迹时,他发明了一些首要的时候线索——过时的汽车票、购物收条和日历。

4. In urban planning, it is important to take into consideration the reciprocal influence between the transportation network and other facilities, for example shopping centers and medical centers.

在都会计划中,首要的是要斟酌到交通收集和其他举措措施之间的互相影响,比方购物中间和医疗中间。

5. The label“ Smart Choices” on the front of food packages usually denotes products that meet criteria for lower fat, sugar and sodium(钠)content.

“聪慧的选择”的标签的食物包装凡是是指产物知足尺度低脂肪,糖和钠盐(钠)的内容。

6. The public high school graduation rates in New Mexico and Arizona have been increasing for three consecutive years, thanks to an online program that helps students earn missing credits.

新墨西哥州和亚利桑那州的公立高中结业率已持续三年上升,这多亏了一个在线项目,帮忙学生得到丢失的学分。

7. In the accident at the air show last week,a pilot and 10 spectatorswere killed when a fighter plane crashed into the crowd.

在上周的航空展上,一架战役机坠毁在人群中,一位飞翔员和10名观众丧生。

8. The mother was not sure where the boys went, but she did hear them muttering something about going out for a movie with friends.

母亲不晓得孩子们去了哪里,但她确切听到他们咕哝着要和朋侪一块儿去看片子。

9. This newly released portrait of Planet Earth is actually a composite of several pictures taken earlier this month by a new research satellite.

这张最新颁布的地球照片其实是本月初由一颗新的钻研卫星拍摄的几张照片的合成。

10. You shouldn’t feel insulted. We can assureyou he meant to be friendly and there was nothing impolite or malicious in his words.

你不该该感触凌辱。咱们可以向你包管他说的是友爱的,他的话里没有甚么不礼貌或歹意的。

[Banked cloze]

1-10L E O J G H A C I M

l Stereotypes have some truth mixed in with a few generalizations. Sometimes these generalizations can be misleading as they are often based on observation of the 1)L exterior behavior of people in a certain culture. Spaghetti, pasta, mafia (黑手党), gestures, fashion- these are some words co妹妹only used to describe Italians. How much truth is there in the stereotype? As an Italian myself, I will give you some 2)E insights into Italian soul and clarify some misunderstandings that foreigners have about us.

l Spaghetti and pasta are sacred. You can’t take pasta away from an Italian meal; otherwise it won’t be 3)O complete. A typical Italian meal generally includes pasta as a starter, fish or meat with salad as the main 4)J course, followed by fruit or dessert, and then coffee. But there are considerable regional differences in Italy, and hence 5) G inconsistencies exist between the stereotype and reality. For instance, you might find risotto(加有肉、鱼或蔬菜的调味饭) replacing pasta in some places!

l The Mafia is real: We are not proud of it, but it does exist, especially in the South and on the island of Sicily. Obviously, not every Italian is a member of the Mafia, and most will be 6) H offended if you use the term, even if you are just joking.

l Yes, the way we speak is unique. Italians use 7)A gestures a lot in co妹妹unication. We simply cannot talk without our hands. If the hands are busy doing something else, we start moving shoulders or other parts of the body.

l We are also fashion victims. You can recognize Italians by the way they dress from head to toe. We wear stylish clothes and 8)C ornaments for every possible occasion. You won’t ever see an Italian wearing running shorts combined with long socks: It’s simply against our 9)I sense of style !

l Italy is made up of many regions and provinces which are similar in some ways and 10) M distinctive in others. The stereotype contains some truth, but being Italian takes a lot more than that.

l

呆板印象有一些真谛混在一块儿一些归纳综合。有时,这些归纳综合可能具备误导性,由于它们凡是基于对某一文化中人们的外部举动的察看。意大利面、意大利面、黑手党、手势、时尚——这些词通经常使用来形容意大利人。呆板印象中有几多是真正的?作为一个意大利人,我将会给你一些关于意大利人魂魄的看法,并澄清一些外国人对咱们的误会。

意大利面和意大利面是神圣的。你不克不及把意大利面从意大利餐中拿走;不然就不完备了。典范的意大利餐凡是包含以意大利面作为开胃菜,以鱼或肉搭配沙拉作为主菜,然后是瓜果或甜点,然后是咖啡。但在乎大利有至关大的地域差别,是以呆板印象和实际之间存在纷歧致。比方,你可能会在某些处所发明烩饭取代了面食!

黑手党是真正的:咱们不是骄傲,但它确切存在,出格是在南部的西西里岛。明显,其实不是每一个意大利人都是黑手党的一员,若是你用这个词,大大都人城市被干犯,即便你只是在开打趣。

是的,咱们措辞的方法是怪异的。意大利人在交换中常常利用手势。没有咱们的手,咱们的确不克不及措辞。若是手忙于做其他事变,咱们就起头挪动肩膀或身体的其他部位。

咱们也时尚受害者。你可以从意大利人重新到脚的穿戴方法认出他们。咱们为每个可能的场所穿时兴的衣服和装潢。你不会看到一个意大利人穿戴活动短裤和长筒袜:这彻底违反了咱们的时尚感!

意大利由很多地域和省分在某些方面是类似的和怪异的。这类呆板印象包括了一些究竟,但作为意大利人必要的远不止这些。

[Expressions in use]

got to the point are attached towould have starved to death If anythingwere suspicious of wandered around on the side was representative of

1. We chatted for half an hour before he finally got to the point: He wanted to work as a business consultant and wondered if I could pass along the name of certain potential clients.

咱们聊了半个小时,他终究说到点子上了:他想当一位贸易参谋,不晓得我可否把某些潜伏客户的名字奉告他。

2. Scientists at the research center identified various features that are attached to the co妹妹odities purchased by female consumers.

钻研中间的科学家们发明了女性消费者采办的商品所具备的各类特性。

3. The three mountain climbers would have starved to death if the villagers had not found them lying at the bottom of the valley.

若是村民们没有发明他们躺在山谷底部的话,这三个爬山者会饿死的。

4. The boy looked up timidly at his father who was sitting next to him, but he didn’t stop crying.If anything, his crying became more intense.

男孩胆寒地昂首看着坐在他阁下的父亲,但他仍是哭个不绝。若是说有甚么分歧的话,那就是他的哭声变得更强烈了。

5. Since no one knew how the disease spread, they were suspicious of everything, including mosquitoes, swi妹妹ing pools, and people from other neighborhoods.

因为没有人晓得这类疾病是若何传布的,他们对一切都持猜疑立场,包含蚊子、泅水池和来自其他社区的人。

6. At the press conference, the government spokesman avoided answering the question about health-care reform directly. Instead he just wandered around to talk about the harsh economic situation.

在消息公布会上,当局讲话人防止直接答复有关医疗鼎新的问题。相反,他只是四周闲逛,评论辩论严格的经济情势。

7. Mr.Roger, whom you met in the museum yesterday, works as a software engineer and play folk music on the side.

罗杰师长教师,你昨天在博物馆里见过他,他是一位软件工程师,同时还吹奏民间音乐。

8. These schools were selected for our survey because the composition of their student bodies was representative of district’s enrollment, which included a large proportion of children from i妹妹igrant families.咱们之以是选择这些黉舍举行查询拜访,是由于他们的学生集团组成代表了地域的招生环境,此中包含很大一部门来自移民家庭的孩子。

Unit 8 Section A

[Words in use]

Incurretrospectiveexpectancystalkterminatebatchchroniclecondolencemalpracticeboycott

1.After waking up from a long dream about an evil man that stalkedhim in darkness, Jonathan found himself lying on a bench in the park.

乔纳森做了好久的梦,梦见一个险恶的人在黑黑暗跟踪他,他醒来后发明本身躺在公园的一条长凳上。

2.With the improvement of living conditions throughout the world, there has been an increase in the life expectancyof the human race.

跟着世界各地糊口前提的改良,人类的预期寿命有所增长。

3.The city’s Real Estate Division will terminatethe lease for default if the tenant fails to provide detailed statements of the use of the property.

若是租户不克不及供给具体的物业利用阐明,纽约市房地产部分将终止租约。

4. One hour after the plane crash, the president offered condolencesto the families of the victims and promised to improve the safety of the nation’s aviation.

飞机坠毁一小时后,总统向罹难者家眷暗示悼念,并许诺提高国度航空平安。

5.London’s museums are presenting several exhibitions chroniclingmore than 60 years of the city’s fashion industry to reflect its role as a fashion exporter.

伦敦的博物馆正在举行几场展览,记实该市60多年来的时尚财产,以反应其作为时尚出口国的脚色。

6.He lost his job as a doctor in 1998, after being sued for malpracticebecause he once improperly gave prescription drug samples to a patient.

1998年,他落空了大夫的事情,由于他曾以不妥的方法向一名病人供给处方药样品,从而被控玩忽职守。

7.On this historic street, visitors can tour several homes from centuries past to get a(n) retrospectivelook at the city’s traditional holiday celebrations.

在这条汗青久长的街道上,旅客可以观光几个世纪前的衡宇,回首都会的传统节日庆贺勾当。

8.Some customers are calling online for a month-long boycottof the famous soft drink to express their dissatisfaction with its declining quality.

一些消费者在网上号令为期一个月的抵制这一闻名软饮料,以表达他们对其不竭降低的质量的不满。

9.Once a contract is signed, revisions of any part of the product design will incur

an added fee for the client.

一旦签定合同,产物设计的任何部门都将产生修改成客户增长的用度。

10.All his parents’ sisters and brothers have big batchesof kids, so he has nine cousins in total, all living here in Rome.

他怙恃的兄弟姐妹都有一多量孩子,以是他有九个从兄弟姐妹,都住在罗马。

[Banked cloze]

l Karen was a young mother working as a clerk at a court in North Carolina. Though she had been trained in criminal justice, she quickly found prisons and courts to be 1)J depressingplaces to work. When her daughter was born, she had to stay at home and be a full-time mother. At that point, she decided to 2)D figureout what she really wanted to do with her life. She knew that she liked office jobs and didn’t intend to give up her own career development, but she also enjoyed the 3)H flexibilityof staying home and raising her daughter. Therefore, it seemed that she just couldn’t find anything that could satisfy these two 4)L seeminglyconflicting conditions.

l One day, Karen read in the newspapers that a couple 5)N suedtheir babysitter for abusing their child. It turned out that the babysitter had a long criminal record.Karen couldn’t 6)G imaginehiring someone to watch her child without doing a thorough investigation about that person’s background. This7)A sparkeda brilliant idea. Karen decided to do something to save other parents’ children from 8)E sufferingthe same fate. And this job didn’t require her to leave her home. The next day she got her hometown paper and looked at the ads placed by parents seeking babysitters. She called them and sent them 9)C leafletsto offer her baby-sitting services. Several of them jumped at it. Her business was born and has continued to grow.

l That was 15 years ago. Karen was recently named one of the top 10 business women in North Carolina and has even appeared on Oprah’s talk show. Asked about the secret of her success, she emphasized that it was because she was 10)I passionateabout what she really wanted to do. In addition, Karen mentioned that patience and persistence were vital to her achievements.

卡伦是一名年青的母亲,在北卡罗来纳州的一家法院当布告员。虽然她接管过刑事司法方面的练习,但她很快发明牢狱和法院是使人懊丧的事情场合。女儿诞生后,她不能不待在家里做全职妈妈。就在当时,她决议弄清晰本身真正想要做甚么。她晓得本身喜好办公室事情,也不想抛却本身的奇迹成长,但她也很享受呆在家里扶养女儿的机动性。是以,她彷佛就是找不到任何工具来知足这两个概况上抵牾的前提。

一天,凯伦在报纸上看到一对佳耦控诉他们的保母凌虐他们的孩子。本来这个保母有很长一段犯法记实。凯伦没法想象在没有对一小我的布景举行完全查询拜访的环境下雇人照看她的孩子。这激起了一个绝妙的设法。凯伦决议做点甚么来挽救其他怙恃的孩子免受一样的运气。这份事情不必要她分开家。次日,她拿抵家乡的报纸,看到了怙恃雇用保母的告白。她打德律风给他们,寄传单给他们供给她的保母办事。有几小我跳了曩昔。她的买卖出生了,其实不断成长强大。

那是15年前的事了。凯伦近来被提名为北卡罗来纳州十大贸易女性之一,她乃至还上了奥普拉的脱口秀节目。当被问及她乐成的法门时,她夸大说,那是由于她对本身真正想做的事变布满豪情。别的,凯伦提到耐烦和对峙对她的成绩相当首要。

[Expressions in use]

get revenge foralert … tofollow suitput outstay on the sidelines

lay siege toturn upin the face of

1. Although it is painful to watch him struggling with the difficulty, it is probably better to stay on the sidelines unless he asks for help.

固然看着他与坚苦斗争很痛楚,但除非他追求帮忙,不然你最佳袖手观看。

2. An anonymous letter alert the police to the possibility of a terrorist attack at the airport.

一封匿名信提示警方机场可能产生可怕攻击。

3. We had never thought people would be interested in the house, so we were quite surprised that more than a hundred people turned up at the auction.

咱们从没想过会有人对这所屋子感乐趣,以是当有一百多人加入拍卖时,咱们感触很诧异。

4. Almost two years had passed since the enemy first tried to lay siege to the town, but instead of being taken over, the town seemed as strong as ever.

自从仇人第一次试图围攻这个城镇以来,差未几已颠末去两年了,可是这个城镇不但没有被占据,反而显得和之前同样壮大。

5. As was shown in the study, when parents showed feelings of despair, their kids followed to and acted in the same way.

正如钻研显示的那样,当怙恃表示出失望情感时,他们的孩子也会效仿,并以一样的方法行事。

6. In the face of growing alarm about the abuse of research data, scientists from around the world met to discuss how to supervise their own research.

面临滥用钻研数据的日趋紧张的发急,来自世界各地的科学家开会会商若何监视他们本身的钻研。

7. The company planned to build computer models that can track the weather, and then to put out weather warnings on its website.

该公司规划创建可以或许跟踪气候的计较机模子,然后在其网站上公布气候预警。

8. He was waiting for a good opportunity to get revenge for all the embarrassments that the game inflicted on him last year.

他在期待一个好机遇来抨击客岁角逐给他带来的所有尴尬。

关于作者: admin

热门文章