我国人母亲在澳洲生宝宝面临英语应战“惊骇的来历是不知道”



两个多月前,许琭(Lu Xu)的孩子顺畅出世了,但自个却因大出血进了重症监护室(ICU)。不会英语的许母亲,作为仅有陪产的家人其时不知所措。

许琭标明:“每自个都想跟她交流,但没有办法交流。”

“孩子下午三点多出世的,然后我就初步大出血,直到晚上六点多,他们才找到了医院里一个会说中文的护士,跟我妈说明发生了啥。”

跟许琭相同面临类似应战的女人还有不少。移民布景和言语不通疑问等给她们的孕产进程或给她们的亲友在交流和了解信息方面,带来一些应战,包括全英文的孕产查看、我国人助产士的配备以及口译效能的可及性等等。

根据澳洲安康和福利研讨院(Australian Institute of Health and Welfare)的《全国妇婴陈述》的数据,2021年,逾三分之一的孕产妇出世在海外,其间,来自我国的占2.7%,但这一数据未有阐明孕产妇的英语水平具体如何。

《世界安康公正杂志》2021年10月一篇关于为英国有社会风险峻素的孕妇供给的口译效能的陈述,说到与讲英语的孕妇比较,英语不流利的孕妇临产成果欠安的风险更大,而种族轻视、贫穷、住所疑问、心思安康情况欠安等穿插要素进一步加剧了这种风险。

许琭和宝宝在一同。 Source: Supplied

全英文孕检 孕妇堕入“无助”

住在黄金海岸,从事宠物资品作业的妮娜·张(Nina Zhang)是一位菜鸟母亲,她的儿子已三个半月大。

妮娜标明,尽管在澳洲已居住七8年,但并不晓得医疗方面。在孕前期时,每到孕检日,她都需要提前在网上查好“胎动、胎盘、羊水”等专业词汇。

“拿着查好的词去问医生时,会严峻,忧虑说得不流利,对方听不理解……有一些医生给的说明也听不理解,抱着就是得过且过的心态。”

前26周孕期都较顺畅,但一场意外事端让妮娜堕入“无助”。

“其时住了两晚医院,检测到我的血液里有胎盘的血液,挺吓人的,很忧虑是不是宝宝有出血,”妮娜说。

“但其时在医院啥都不理解,那是我初度进医院。医生跟我说,许多东西我都完全听不理解,特别无助。”

因言语不通,感到怀孕之路变得愈加艰苦的还有张嘉欣,她是两个多月婴儿的母亲。已在悉尼居住8年支配的她从事推拿医治师的作业。

张嘉欣说口舌人在场时,她能问更多疑问,就更晓得自个的情况。 Source: Supplied

她标明,尽管往常可以用英文跟

客户交流,可是怀孕后的全英文孕检,仍是让她感到很困难。

“B超、血液陈述,或是唐氏那些查看都要去第三方诊所做,因为都是讲英文的,中心假定有啥疑问,其实我问了他讲了,可以我也听不太懂。”

她标明,自个尽管有需求需要口舌人协助,但偶尔口译效能会缺席。这种情况下就只好“硬听”,假定有疑问那就边查单词边问。

“我国人助产士真的很少”

在澳大利亚,经过专业培训的助产士(midwife)担任对孕产妇供给怀孕期和出产前后的照看和撑持。

克莱尔·王(Claire Wang)是一名注册助产士,有7年作业经历。她说到“尽管在澳洲有许多我国人的产科医生,可是我国人助产士真的很少”。

在克莱尔仍是学生时,曾在一间产房看到一位我国人产妇阅历的困难。

她说到,其时这位我国人遭受产痛,两位助产士在协助她恬静下来,一般一个产房“只需要一个助产士”。

克莱尔说到助产士的重要作用。 Source: Supplied

克莱尔听到她讲中文后,就当即进入抚慰她。克莱尔说:“我进入跟她说话时,她立马整自个就安

静下来,也不蹬(脚)了。”

?阅憧梢愿性獾剿磺械木Ю蠢涫挡皇翘嗬蠢谀歉鐾纯啵撬圆恢狼榭龅囊恢志А!?br>

“首要咱们生长环境纷歧样,咱们的文明,文明布景也纷歧样……特别言语不通时,人家跟你讲,我要对你做啥,可是你听不明氨厩会很惊骇,不知究竟要对我的身体做啥。”

克莱尔知道到作为一个会讲中文的助产士可以发扬的作用。她初步在交际媒体上发布一些科普视频,广泛孕期和临产常识,而且开设中文产前课程,期望让母亲们“晓得自个的身体和出产期间”,“用常识点树立自傲”。

菜鸟母亲自助和抱团取暖

面临种种应战,我国人母亲们纷繁自助,在克莱尔的中文产前课结缘,许琭、嘉欣和妮娜参加了同一个母亲群。她们在那彼此学习、共享经历、彼此撑持。

许琭说,在一自个在“晋级打怪”的进程中,有一个都是好姐妹的群对自个很重要。 Source: Supplied

许琭说,尽管自个从2006年到墨尔本后就读维护专业,自此也一向在该领域作业,但在做母亲这方面,觉得“隔行如隔山”。

她标明,从事维护作业多年的她,尽管对奶粉的用量和水温一丝不苟,孩子仍是会呈现肠胀气和肠痛苦。

但群里母亲共享了冲奶粉的经历,随后她改进自个的办法,“宝宝的这种情况立马好转了。”

“母亲间的彼此共享和协助让有些扎手的作业变得简略,让我心安。”

而关于妮娜来说,母亲群是她的一个倾诉之地,会获得回答,是她“精力上的撑持”。

呼吁更多关于多元文明社区的信息传达

克莱尔认为,尽管在交际媒体上广泛常识和开设课程可以协助一有些我国人母亲,但澳洲医院需要做得更多——加强教育性质的传达是第一步。

“让母亲晓得有哪些机构可以协助到自个也对错常重要的,”她说,假定母亲产后回家,有任何疑问,可致使电这些机构。

但克莱尔标明:“假定专门设有一个中文电话给她们打,母亲就会便利许多。”

晓得和预定口译效能

据悉,墨尔本女人安康多元文明中心的实施主任阿德勒·莫多罗(Adele Murdolo) 博士标明,不会说英语的女人一般不晓得她们在产前维护时刻可以预定口译效能。

莫多罗博士主张女人在怀孕后当即与全科医生预定,因为可以会有等候期。

“孕妇一般不知有这个效能,而且有时孕妇预定了产检,但安康从业者很难在预守时段找到口舌人,而且在产前保健方面,推迟预定并不是极好。”

?约俣ㄐ枰谏嗳耍胩崆安鳎庋=∪嗽笨梢孕霸缭ざ谏嗳诵堋!?br>

关于作者: admin

热门文章